שלום ![ליציאה]  
מילון איילון / שנער
 
חיפוש לפי:    
 
 



הגדל טקסט הקטן טקסט אז למה אין سَلام

לגודל מקורי
זמן קצר לפני מותו ביקש אהוד מנור מהמשורר סמיח אלקאסם לתרגם לערבית שיר שכתב: "אז למה אין سلام" ולפרסמו בעיתון "كل العرب". וכך אומר סמיח אלקאסם:
أحْزَنَنِي عَدَم تمَكُّنِي مِنْ تَحْقِيق رَغْبَة إيهُود الْجَميلة بِتَرْجَمَة قَصِيدَتِهِ وَنَشْرِهَا فِي حَياتِهِ، وَسَأَكُونُ أَكْثَرَ حُزْناً إنْ لَمْ أُحَقِّقْ لَهُ هذِهِ الرَّغْبَة بَعْدَ رَحِيلِهِ!
إذَنْ، إلَيْكُمْ هذِهِ الْقَصِيدَة: הנה השיר לפניכם:
إذا كَان أَخِي هُو- أَحِي
وَأُخْتِي- أَحوتِي
وَإنْ كانَتْ أُمِّي هِي - إيمِي
وَاسْمِي هُوَ - شْمِي
وَالْعَالَم هُوَ - عُولام
إذَنْ , لِماذا لا يُوجَدُ سَلام؟


הכתבה פורסמה ב- 27/5/2005 בעיתון השבועי:  صحيفة "كل العرب"- ملحق "اليوم السابع"


הידיעה הועלתה על ידי צוות דיואן.
לגירסה המלאה
על המשורר סמיח אלקאסם ◄ 


פעילויותפעילויות
גרסת הדפסה גרסת הדפסה
  1. הצגת אוצר המילים
  2. שדך בין בני הזוג
  3. יצירת צירופים או משפטים
  4. כתבו נכון או לא נכון
  5. ענו על השאלות
התחל פעילויות

                                                                                                                                                                         
חזרה

המקלדת | חיפוש | חידות דיואן

בשיתוף הפיקוח על הוראת הערבית, משרד החינוך
© כל הזכויות שמורות, סנונית (ראה תנאי שימוש)

אודות דיואן סנונית סנונית העמוד הראשי מגזין דיואן העולם הערבי והאסלאם באיזורנו תרבות ואמנות ספורט שונות דיואן מורים דיואן מורים חידת דיואן מילון מילון תרגם מקלדת מקלדת הילקוט שלי הילקוט שלי מדריך למורה מדריך למורה חיפוש חיפוש מפת האתר היום ברשת